alindomik. Блейк призрак блохи


Уильям Блейк - Калейдоскоп

Блейк

Поэт и художник, мыслитель и провидец, или визионер, если употребить латинское слово. В жизни Блейка всё неразрывно связано: его видения, тексты, написанные большей частью на основе видений, и картины, иллюстрирующие эти тексты. Он жил в Лондоне на рубеже 18 и 19 веков, имел узкий круг последователей и получил признание и известность лишь спустя 20 лет после смерти благодаря прерафаэлитам, заново открывшим его творчество. Его иллюстрации к Библии, к произведениям Данте, Мильтона и Шекспира сейчас давно уже стали классическими, но, пожалуй, самый мощный пласт его творчества - это его собственные книги. Блейк сам оформлял и печатал их. Каждая деталь оформления была включена в симфонию смыслов, созданных им. Фактически, он породил свою собственную мифологию. Свой мир, которому он дал голос и зримый образ.

Лос, входящий в гробницу

Обложка "Песен Невинности" (1789)

Веселая песня

Когда, заливаясь, смеется ручейИ полон воздух веселых речей,Смеется роща, смеемся мы,И эхом смеющимся вторят холмы,

Смеются луга зеленой травой,Смеется кузнечик, укрытый листвой,И девушки, сладкие губы раскрыв,Выводят со смехом веселый мотив,

И птицы звенят, оглашая дол,И в тени накрыт с угощеньем стол -А ну-ка с нами веселья испейИ хохотом, хохотом радость излей!

Уильям Блейк из "Песни Невинности и Опыта" (ок. 1784)

Лос (Лос - один из главных персонажей мифологии Блейка, бог Солнца (от лат. sol) и поэтического, творческого начала)

Иллюстрация к одной из ранних "пророческих книг" Блейка "Тириэль"

Призрак блохи (1819)

Soft Snow

I walked abroad on a snowy day:I ask'd the soft Snow with me to play:She play'd and she melted in all her prime;And the Winter call'd it a dreadful crime.

Мягкий снег

Бродил я однажды по зимним тропинкам.- Со мной поиграйте! - сказал я снежинкам.Играли - и таяли... Их поведеньюЗима ужасалась, как грехопаденью.

Ньютон (1795)

Mock on, mock on, Voltaire, Rousseau:Mock on, mock on; tis all in vain!You throw the sand against the wind,And the wind blows it back again.

And every sand becomes a gemReflected in the beams divine;Blown back they blind the mocking eye,But still in Israel's paths they shine.

The Atoms of DemocritusAnd Newton's Particles of LightAre sands upon the Red Sea shore,Where Israel's tents do shine so bright.

* * *Живей, Вольтер! Смелей, Руссо!Бушуй, бумажная гроза!Вернется по ветру песок,Что нам швыряете в глаза.

Песчинка каждая - алмаз,Когда в ней блещет луч небес...Насмешники! для ваших глазНесть в нашей Библии чудес!

Придумал атом Демокрит,Ньютон разъял на части свет...Песчаный смерч Науки спит,Когда мы слушаем Завет.

Творение Адама (1795)

I saw a Chapel all of goldThat none did dare to enter in,And many weeping stood without,Weeping, mourning, worshipping.

I saw a Serpent rise betweenThe white pillars of the door,And he forc'd and forc'd and forc'd;Down the golden hinges tore,

And along the pavement sweet,Set with pearls and rubies bright,All his shining length he drew,Till upon the altar white

Vomiting his poison outOn the Bread and on the Wine.So I turn'd into a sty,And laid me down among the swine.

Архангел Рафаил с Адамом и Евой

Предстал мне Златоглавый Храм -И заповеден был Порог,И толпы оробелых тамМолились и валились с ног.

Но вот у Врат, меж двух колоннБелейших, показался Змий -Пополз, пополз, вползая, ОнТуда, где править призван Сый.

Златые Створы миновав,По перловицам половицВполз, ослепительно кровав,В Святых Святую - и завис

Над миром, и, разинув Зев,Исторг на Плоть и Кровь свой Яд.Тогда я воротился в хлевИ жить решил, где свиньи спят.

Нисхождение Христа

The Tyger

Tyger! Tyger! burning brightIn the forests of the night,What immortal hand or eyeCould frame thy fearful symmetry?

In what distant deeps or skiesBurnt the fire of thine eyes?On what wings dare he aspire?What the hand dare seize the fire?

And what shoulder, and what art,Could twist the sinews of thy heart?And when thy heart began to beat,What dread hand? and what dread feet?

What the hammer? what the chain?In what furnace was thy brain?What the anvil? what dread graspDare its deadly terrors clasp?

When the stars threw down their spears,And water'd heaven with their tears,Did he smile his work to see?Did he who made the Lamb make thee?

Tyger! Tyger! burning brightIn the forests of the night,What immortal hand or eye,Dare frame thy fearful symmetry?

Притча о разумных и неразумных девах

Тигр

Тигр, о тигр, светло горящийВ глубине полночной чащи,Кем задуман огневойСоразмерный образ твой?

В небесах или глубинахТлел огонь очей звериных?Где таился он века?Чья нашла его рука?

Что за мастер, полный силы,Свил твои тугие жилыИ почувствовал меж рукСердца первый тяжкий звук?

Что за горн пред ним пылал?Что за млат тебя ковал?Кто впервые сжал клещамиГневный мозг, метавший пламя?

А когда весь купол звездныйОросился влагой слезной, -Улыбнулся ль наконецДелу рук своих творец?

Неужели та же сила,Та же мощная ладоньИ ягненка сотворила,И тебя, ночной огонь?

Тигр, о тигр, светло горящийВ глубине полночной чащи!Чьей бессмертною рукойСоздан грозный образ твой?

Навуходоносор (1795)

Книга Иова

Когда запели звезды. Иллюстрация к Книге Иова (1820)

Сатана поражает Иова (1826-27)

Иов и его дочери

ПАМЯТНОЕ ВИДЕНИЕ (фрагмент книги У. Блейка "Бракосочетание Небес и Ада")

Приступил ко мне Ангел и возопил: "О жалкий безумный отрок! Окощунник! О тварь смердяща! Одумайся! Геенну Огненную уготовляешь ты себе вВечность, следуя стезею сей".Я сказал: "Так не соизволишь ли ты показать мне вечный жребий мой, ивместе мы посмотрим; а там и увидим, твой жребий завиднее или мой".И повел он меня в хлев, оттуда в церковь, потом сошли мы в склеп итам добрались до мельницы. Пройдя же через мельницу, оказались мы в пещере.Вниз по извилистому подземелью нащупывали мы наш каменистый путь, пока неоткрылась под нами пустота, бескрайняя, как дольнее небо; уцепились мы закорни деревьев и повисли над бездной. И сказал я: "Давай предадим себяпустоте сей и посмотрим, есть ли и здесь Провидение. Если не хочешь, то яодин". А он ответил: "Не пытай Господа, отрок, и отсюда увидим мы скорожребий твой, как только расступится тьма".И остался я с ним, повиснув на корявом корне дуба. А он уцепился запоганку, которая росла шляпкою в бездну.Мало-помалу рассмотрели мы бесконечную Преисподнюю, клокочущую, какдым над пылающим городом; бесконечно далеко под нами было солнце, черное, носияющее; вокруг него были натянуты пылающие канаты, по которым ползалиогромные пауки в поисках добычи, которая летала или, скорее, плавала вбездне, в виде самых ужасных тварей, исчадий разврата; и воздух кишел ими,и, казалось, целиком состоит из них - то были Диаволы, именуемые СиламиНебесными.Тут я спросил спутника моего - каков же мой вечный жребий? Онответил: "Меж черным и белым пауком".И тут в туче меж черным и белым пауком ударила молния и прогрохоталабездною, заволакивая мраком все под нами; и дно пучины почернело, как море,и со страшным грохотом свернулось.Ничего внизу не было видно - лишь черный смерч, пока не увидали мымеж туч, клубящихся на Востоке, поток крови вперемешку с огнем; и внескольких бросках камня от нас показалось и погрузилось снова чешуйчатоекольцо чудовищного змея. Наконец на расстоянии трех колен его к востокупоказался над волнами огненный гребень. Медленно поднимался он, словно грядаскал, пока не увидали мы два кровавоогненных ока, от которых расходилисьволны в клубах дыма; и стало ясно нам, что сие голова Левиафана. Лоб его былиссечен зелеными и пурпурными полосами, как лоб тигра. Вскоре мы увиделипасть его и красные жабры, показавшиеся прямо из клокочущей пены, изливавшиепотоки крови в черную бездну и устремившиеся к нам со всей яростию ДуховногоБытия.Мой спутник Ангел поспешно вскарабкался обратно на мельницу; яостался один, и видение больше не возобновлялось; но оказался я сидящим натихом берегу реки в лунном свете, внимающим арфисту, певшему подаккомпанемент арфы вот что: "Кто никогда суждений не меняет, подобен водестоячей и плодит гадюк рассудка".По поднялся я и разыскал мельницу; там обнаружил я моего Ангела,который с удивлением осведомился как это я уцелел.Я ответил: "Всем тем, что видели, обязаны мы твоей метафизике; ибо,когда ты сбежал, оказался я сидящим на берегу реки в лунном свете внимающимарфисту. Что же, посмотрели мы мой вечный жребий - не показать ли тебетвой?" Ангел только посмеялся моему предложению; тогда силою обхватил я егои полетел на запад сквозь тьму, пока не поднялись мы выше земной тени, затемя бросился вместе с ним прямо в кипящее солнце. Здесь облачился я в белое и,вложив в длань свою тома Сведенборга, покинул сияющую страну, и миновал всепланеты, вплоть до Сатурна. Здесь передохнул я, а потом устремился в пустотумеж Сатурном и неподвижными звездами.Я сказал: "Здесь твой вечный жребий, в этом самом месте, если можноназвать это местом". Вскоре мы увидели хлев и церковь, подвел я его калтарю, раскрыл Библию, и - о чудо! - открылось глубокое подземелье, вкоторое сошел я, толкая Ангела впереди себя. Вскоре мы увидели семькирпичных домов. В один из них мы вошли; там было множество мартышек,павианов и прочих обезьян, сидевших на цепи; они скалились и рвались друг кдругу, но короткие цепи не пускали их. Несмотря на это, я заметил, чтовременами их становилось больше - тогда сильные хватали слабых и соскаленными рожами сначала совокуплялись с ними, а затем пожирали их,отрывая сначала одну конечность, потом другую, пока тело не становилосьбеспомощным обрубком. Скалясь и целуя его с притворной нежностью, онипожирали и это; и кругом видел я обгладывающих с жадностью свои собственныехвосты. Так как стояло зловоние, невыносимое нам обоим, вернулись мы намельницу; я же прихватил с собою скелет, оказавшийся, как выяснилось,аристотелевой "Аналитикой".Ангел сказал: "Устыдись, ты всучил мне плоды своего воображения".Я ответил: "Мы морочим друг друга, беседа же с тобой - не что иное,как потеря времени, ибо плоды трудов твоих - все та же "Аналитика".

Творец Вселенной (1794)

Сострадание (1795). Иллюстрация к пьесе Шекспира "Макбет"

...О, страшен будет вопльПрекрасных доблестей его души!За черный грех - он прогремит проклятьем,Как трубы ангелов; в сердцах пробудитОн состраданье, как грудной младенец,Несомый бурею; как херувим,Промчится вихрем над землей...

Шекспир. Макбет.

Иллюстрации к "Божественной Комедии" Данте

"Ад", песнь 2Из сонма тех, кто меж добром и злом,Я женщиной был призван столь прекрасной,Что обязался ей служить во всем.

Был взор ее звезде подобен ясной;Ее рассказ струился не спеша,Как ангельские речи, сладкогласный

"Ад", песнь 3

ДРЕВНЕЙ МЕНЯ ЛИШЬ ВЕЧНЫЕ СОЗДАНЬЯ,И С ВЕЧНОСТЬЮ ПРЕБУДУ НАРАВНЕ.ВХОДЯЩИЕ, ОСТАВЬТЕ УПОВАНЬЯ.

Я, прочитав над входом, в вышине,Такие знаки сумрачного цвета,Сказал: "Учитель, смысл их страшен мне".

Он, прозорливый, отвечал на это:"Здесь нужно, чтоб душа была тверда;Здесь страх не должен подавать совета.

Я обещал, что мы придем туда,Где ты увидишь, как томятся тени,Свет разума утратив навсегда".

Дав руку мне, чтоб я не знал сомнений,И обернув ко мне спокойный лик,Он ввел меня в таинственные сени.

"Ад", песнь 3Потом, рыдая, двинулись заразК реке, чьи волны, в муках безутешных,Увидят все, в ком божий страх угас.

А бес Харон сзывает стаю грешных,Вращая взор, как уголья в золе,И гонит их и бьет веслом неспешных.

"Ад", песнь 5. В Вихре любовников Франческа да Римини и Паоло Малатеста.Как журавлиный клин летит на югС унылой песнью в высоте надгорной,Так предо мной, стеная, несся кругТеней, гонимых вьюгой необорной...

Как голуби на сладкий зов гнезда,Поддержанные волею несущей,Раскинув крылья, мчатся без труда,

Так и они, паря во мгле гнетущей,Покинули Дидоны скорбный ройНа возглас мой, приветливо зовущий.

"Ад", песнь 7И мы, спускаясь побережьем мук,Объемлющим всю скверну мирозданья,Из третьего сошли в четвертый круг.

"Ад", песнь 7

И я увидел, долгий взгляд вперяя,Людей, погрязших в омуте реки;Была свирепа их толпа нагая.

Они дрались, не только в две руки,Но головой, и грудью, и ногами,Друг друга норовя изгрызть в клочки.

"Ад", песнь 13Еще кентавр не пересек потока,Как мы вступили в одичалый лес,Где ни тропы не находило око.

Там бурых листьев сумрачен навес,Там вьется в узел каждый сук ползущий,Там нет плодов, и яд в шипах древес.

"Ад", песнь 13Мы были люди, а теперь растенья.И к душам гадов было бы грешноВыказывать так мало сожаленья".

И как с конца палимое бревноОт тока ветра и его накалаВ другом конце трещит и слез полно,

Так раненое древо источалоСлова и кровь; я в ужасе затих,И наземь ветвь из рук моих упала.

"Ад", песнь 14...Так опускалась вьюга огневая;И прах пылал, как под огнивом трут,Мучения казнимых удвояя.

И я смотрел, как вечный пляс ведутХудые руки, стряхивая с телаТо здесь, то там огнепалящий зуд.

"Ад", песнь 14В горе стоит великий старец некий;Он к Дамиате обращен спинойИ к Риму, как к зерцалу, поднял веки.

Он золотой сияет головой,А грудь и руки - серебро литое,И дальше - медь, дотуда, где раздвои;

Затем - железо донизу простое,Но глиняная правая плюсна,И он на ней почил, как на устое.

Вся плоть, от шеи вниз, рассечена,И капли слез сквозь трещины струятся,И дно пещеры гложет их волна.

"Ад", песнь 18То здесь, то там в кремнистой глубинеВиднелся бес рогатый, взмахом плетиЖестоко бивший грешных по спине.

О, как проворно им удары этиВздымали пятки! Ни один не ждал,Пока второй обрушится иль третий.

"Ад", песнь 19Из каждой ямы грешник шевелилТорчащими по голени ногами,А туловищем в камень уходил.

У всех огонь змеился над ступнями;Все так брыкались, что крепчайший жгутПорвался бы, не совладав с толчками.

"Ад", песнь 21К нему я шаг направил торопливо,А дьяволы подвинулись вперед,И я боялся, что их слово лживо.

"Ад", песнь 25Так много змей в Маремме не бывало,Сколькими круп его был оплетенДотуда, где наш облик брал начало.

А над затылком нависал дракон,Ему налегший на плечи, крылатый,Которым каждый встречный опален.

"Ад", песнь 31И вождь ему: "Ты лучше в рог звени,Безумный дух! В него - избыток злобыИ всякой страсти из себя гони!

О смутный дух, ощупай шею, чтобыНайти ремень; тогда бы ты постиг,Что рог подвешен у твоей утробы".

И мне: "Он сам явил свой истый лик;То царь Немврод, чей замысел ужасныйВиной, что в мире не один язык.

Довольно с нас; беседы с ним напрасны:Как он ничьих не понял бы речей,Так никому слова его не ясны".

"Ад", песнь 31...и вот гигант спешитПринять его в простертые ладони,Которых крепость испытал Алкид.

Вергилий, ощутив себя в их лоне,Сказал: "Стань тут", - и, чтоб мой страх исчез,Обвил меня рукой, надежней брони.

Как Гаризенда, если стать под свес,Вершину словно клонит понемногуНавстречу туче в высоте небес,

Так надо мной, взиравшим сквозь тревогу,Навис Антей, и в этот миг я знал,Что сам не эту выбрал бы дорогу.

Но он легко нас опустил в провал,Где поглощен Иуда тьмой предельнойИ Люцифер. И, разогнувшись, встал,

Взнесясь подобно мачте корабельной.

"Чистилище", песнь 9

Мы, наконец, Чистилище узрели:Вот и кругом идущая скала,А вот и самый вход, подобный щели.

Когда заря была уже светла,А ты дремал душой, в цветах почияСреди долины, женщина пришла,

И так она сказала: "Я Лючия;Чтобы тому, кто спит, помочь верней,Его сама хочу перенести я".

И от Сорделло и других тенейТебя взяла и, так как солнце встало,Пошла наверх, и я вослед за ней.

"Чистилище", песнь 9

Я увидал перед собой врата,И три больших ступени, разных цветом,И вратника, сомкнувшего уста.

Сидел он, как я различил при этом,Над самой верхней, чтобы вход стеречь,Таков лицом, что я был ранен светом.

В его руке был обнаженный меч,Где отраженья солнца так дробились,Что я глаза старался оберечь.

"Чистилище", песнь 29 и 30. Встреча Данте и Беатриче.Когда со мной равнялась колесница,Раздался гром; и, словно возбраненБыл дальше ход, святая вереница

Остановилась позади знамен.

Когда небес верховных семизвездье,Чьей славе чужд закат или восходИ мгла иная, чем вины возмездье,

Всем указуя должных дел черед,Как указует нижнее десницеТого, кто судно к пристани ведет,

Остановилось, - шедший в веренице,Перед Грифоном, праведный соборС отрадой обратился к колеснице...

"Чистилище", песнь 32Уверенно, как башня на скале,На нем блудница наглая сидела,Кругом глазами рыща по земле;

С ней рядом стал гигант, чтобы не смелаНичья рука похитить этот клад;И оба целовались то и дело.

ПАМЯТНОЕ ВИДЕНИЕ (из книги "Бракосочетание Небес и Ада")

Я побывал в Адовой Печатне, где наблюдал, каким образом из поколения в поколение передаются знания.В первом помещении я увидел Полудракона-Получеловека, стоявшего у входа в пещеру и выметавшего из нее мусор, а дальше, внутри, несколько Драконов углубляли пещеру.Во втором помещении я увидел ядовитого Змея, обвившегося вокруг скалы и свернувшегося кольцами по стенам пещеры; другие змеи украшали ее золотом, серебром и драгоценными каменьями.В третьем помещении я увидел Орла, чьи крылья и перья были из воздуха, отчего казалось, будто у пещеры той нет конца, а вокруг было огромное множество орлиного вида людей, и люди те воздвигали в высоких скалах дворцы.В четвертом помещении я увидел яростно рычащих огненных Львов, жаром пламенного дыхания своего превращающих недвижный металл в живую жидкость.В пятом помещении я увидел, как какие-то Неведомые Существа отливали из того расплавленного металла нечто необъятное и бесконечное.Это необъятное и бесконечное нечто, двигаясь дальше, поступало к людям, находившимся в шестом помещении, и приобретало в их руках вид книг, из которых и составлялись библиотеки.

Гиганты, придавшие нашему миру ту форму, в которой стало возможным воспринимать его с помощью органов чувств, живут ныне как бы в цепях в созданном ими же самими мире, хотя и являются, в сущности, первопричиной возникновения жизни на Земле и источником движущей миром силы. Коварство и хитрость слабых и пассивных умов, способных тем не менее противостоять этой движущей миром силе,— вот что сковывает Гигантов невидимыми цепями. Ведь недаром говорится в пословице: "Не вышел храбростью, зато силен хитростью".Таким образом, одни производят земные блага, другие их потребляют, причем потребителям кажется, будто они держат производителей земных благ в цепях, но это не так, ибо потребителям подвластна лишь одна сторона жизни, хотя они и думают, что владеют жизнью во всей ее полноте.Однако те, кто производит земные блага, перестали бы их производить в таком изобилии, если бы те, кто их потребляет, не предавались безбрежному морю излишеств.Некоторые могут спросить с удивлением: "А разве не сам Господь Бог, и только Он один, является источником изобилия?" Я отвечу на это так: "Бог обнаруживает свое существование и проявляет себя лишь через деяния жителей земных, то есть людей, и никаким иным образом".Эти два типа людей — те, кто производит земные блага, и те, кто их потребляет,— существовали на земле во все времена, и им навсегда суждено оставаться врагами; те же, кто пытается их примирить, навлекают на мир наш погибель. Религия как раз и занимается тем, что старается их примирить.Однако следует заметить при этом, что Иисус Христос вовсе не стремился объединить их — напротив, Он хотел отделить тех от других, как это следует из Притчи об овцах и козлах! Христос так говорил: "Не мир пришел Я принести, но меч".Мессия — он же Сатана, он же Дьявол-искуситель — был, как когда-то считалось, одним из тех верховных существ, которые еще до Потопа были источником движущей миром силы.

Красный Дракон и Жена, облаченная в cолнце (1806-09)

Воскрешение

Обложка книги "Бракосочетание Небес и Ада"

ПАМЯТНОЕ ВИДЕНИЕ (из книги "Бракосочетание Небес и Ада")

Однажды увидел я Дьявола, представшего в языках пламени перед Ангелом, восседавшим на белом облаке, и Дьявол тот молвил такие слова:"Поклонение Богу — это не что иное, как почитание Его совершенств в других людях: ведь каждый из смертных наделен каким-то талантом. Но более всего такого почитания удостаиваются самые великие из людей; те же, кто испытывает зависть или ненависть к великим людям, в сущности, ненавидят в них Бога, ибо никакого иного Бога не существует".Услышав такое, Ангел сделался почти синим, но потом, взяв себя в руки, отошел и стал сначала желтым, затем белым и в конце концов розовым. После непродолжительной паузы он с улыбкой ответил:"Ты говоришь, как идолопоклонник! Да разве Бог не един?! Разве Он не воплотился в Иисусе Христе?! Разве Иисус Христос не наставлял людей почитать как свой главный закон десять заповедей, предписанных Богом?! И разве те, кто их нарушает, не глупцы, грешники и ничтожества?!"На это Дьявол отвечал такими словами:"Что до глупцов, то даже если потолочь их в ступе с пшеницей, все равно не выколотить из них глупость. Коль Иисус Христос воистину величайший из людей, то и любить Его следовало бы такой же великой любовью. Но ты только послушай, каким образом учил Он людей соблюдать десять Божиих заповедей, показывая это на своем личном примере. Разве не глумился Он над обычаем соблюдать еженедельно субботу как священный день отдохновения, а значит, смеялся и над Богом, предназначившим сей день для отдыха? Разве не убивал Он тех, кто шел на гибель во имя Его? Не препятствовал применению закона к той женщине, что предавалась прелюбодеянию? Не присваивал себе труда тех, кто кормил и содержал Его? Не произносил ложных свидетельств на ближнего своего, когда пытался доказать невиновность свою перед Пилатом? Не желал дома ближнего своего, когда молился за учеников своих и когда говорил им: "А если кто не примет вас и не послушает слов ваших, то, выходя из дома или из города того, оттрясите прах от ног ваших"? Истинно говорю тебе: невозможно быть добродетельным, не нарушая хотя бы одной из этих десяти заповедей. Иисус был само воплощение добродетели, но поступал Он согласно своим побуждениям, а не следуя каким-то там правилам".Едва только Дьявол произнес последнее слово, как Ангел простер к нему руки, охватил ими пламя и, сгоревши в огне, вознесся, словно пророк Илия, на небо.Следует упомянуть в завершение, что Ангел сей, превратившийся после этого в Дьявола, сделался самым близким из моих друзей, и теперь мы частенько почитываем вместе с ним Библию в том ее инфернальном, то есть дьявольском, смысле, каковой прояснится и для всего остального мира, если люди будут вести себя хорошо.У меня также имеется Библия Преисподней, каковая станет достоянием и всего остального мира, хотят ли этого люди или нет.

Законы, ущемляющие свободу, одинаковы и для вола и для льва.

Пророк Елисей в келье

Красный Дракон и Жена, облаченная в cолнце (1806-09)

ПАМЯТНОЕ ВИДЕНИЕ (из книги "Бракосочетание Небес и Ада")

Я ходил меж кострами Геенны Огненной, наслаждаясь ощущением царящей там атмосферы духовной свободы, принимаемой Ангелами за мучительные страдания и безумие, и собирал бытующие в Аду пословицы, полагая, что, подобно тому как особенности национального характера лучше всего раскрываются в народных поговорках, точно так же наглядное представление о Преисподней можно получить из Пословиц Ада — и намного более полное, чем из подробных описаний устройства Подземного царства или же рассказа о том, какие там носят одеяния.Вернувшись домой, на землю, я, до предела напрягши все свои пять чувств, стал всматриваться в то место, где плоские края обрывистой кручи хмуро высятся над нашим миром, и смог разглядеть очертания могущественного дьявола, окутанного черным облаком, нависшим над краем скалы, и дьявол тот испепеляющим пламенем выжигал слова, обращенные к людям и ныне прочтенные и уясненные ими. Вот эти слова:Вам не изведать радость птиц, несущихся в полете,—Ведь вы в тюрьме своих пяти убогих чувств живете.

Геката (1795)

Спаситель. Иллюстрация к "Потерянному Раю" Мильтона (1808)

Лестница Иакова (1799 - 1806)

Пусть Жрецы, что служат Ворону утренней Зари, больше не проклинают сынов радости своими хриплыми голосами, прибегая к ядовито-черным словам. Пусть его приемные братья — каковых, будучи сам тираном, он называет свободными — больше не устанавливают границ и не воздвигают крыш над головой. И пусть лицемерное церковное распутство не именует пассивное вожделение целомудрием!

Ибо все, что живо, священно.

Река Жизни (1805)http://www.liveinternet.ru/community/2281209/post130673236/

alindomik.livejournal.com

Мистические видения Уильяма Блейка - Очарованная Душа

Крупнейший английский поэт, живописец и график, один из главных предшественников сюрреализма Уильям Блейк (1757-1827) был вторым из пяти детей торговца трикотажными изделиями, увлекшегося учением шведского мистика Эмануэля Сведенборга, подолгу жившего в Лондоне. Этот человек писал удивительные философские стихи, которые нередко цитируют и в наше время. Но гораздо больше англичанин Уильям Блейк известен как талантливый художник-гравер. И не просто художник. Он обладал способностью видеть параллельные миры, то есть был, как говорят в наше время, визионером. А после смерти являлся своей жене в виде призрака [more]

.</p>

Выдающиеся способности Блейка проявились очень рано. Маленьким ребенком он рисовал в лавке отца и писал стихи на оборотной стороне счетов. Он обладал и музыкальными способностями. Впоследствии он писал музыку к своим стихам. Однако жизнь редко радовала Блейка.

Он был постоянно печален, мистически настроен, жил словно во сне и часто слышал голоса, которые — он был в этом уверен — доносились до негос неба.

Блейк был учеником у гравера. Потом он учился в Королевской академии художеств, которую не окончил, потому что поссорился с ее президентом знаменитым художником Джошуа Рейнольдсом. Говорили, будто Рейнольдс дал Блейку чудовищный совет: быть попроще в своих рисунках. Вряд ли он хотелэтим обидеть Уильяма. Но он явно не понимал, что Блейк не может быть таким, как все, и что они существуют в совершенно разных мирах.

18 августа 1782 г. Блейк женился на неграмотной дочери садовника Катерине Боучер. Он научил ее читать и писать. Она помогала ему делать гравюры. Она верила во все его видения и поклонялась ему как пророку.

Блейк был самым оригинальным английским мистиком и одним из самых выдающихся графиков своего времени. Его мистическое отношение к миру пронизывало и его жизнь, и его искусство. Для печатания небольших книжечек своих стихов с собственными иллюстрациями-офортами (сохранилисьсчитанные экземпляры, собственноручно раскрашенные художником), Блейк изобрел оригинальный метод высокой печати. Он, правда, утверждал, что в этом нет его заслуги — дух его покойного брата, с которым Блейк будто быпостоянно общался, раскрыл ему многие секреты искусства.

«Великий красный дракон» — одна из самых известных и одновременно самых пугающих работ художника

С детских лет Блейка часто посещали видения. Он вспоминал, что маленьким мальчиком встретил ангелов и пророка Иезекииля. Какая-то сила заставляла его писать стихи или рисовать, диктовала ему стихи, водила его рукой. Моисей, Гомер, Вергилий, Данте и Мильтон постоянно приходили кнему и беседовали с ним.

Маленький Блейк утверждал, что смерть — это всего лишь переход из одной комнаты в другую. А также рассказывал взрослым, что видел в небе воинов с мечами и копьями, а на ветвях деревьев ангелов со сверкающими крыльями… Однажды мальчик поведал, что видел самого Господа, просунувшего голову в окно… Свои видения Уилли переносил на бумагу.

Однажды к нему зашел его друг и увидел его рисующим карандашом чей-топортрет. У Блейка был такой вид, будто перед ним находилась модель, с которой он рисовал. Он то и дело поднимал глаза, всматривался и продолжал работу. Между тем в комнате никого кроме художника не было.

«Не мешайте мне!» — прошептал Блейк.

Удивленный гость спросил, кого он рисует.

«Я никого не вижу!»

«Зато я вижу его! — высокомерно прервал своего посетителя Блейк. — Онздесь, и его имя Лот. Вы можете прочесть о нем в Священном Писании. Он позирует мне».

В письме Блейка, отправленном им в апреле 1803 г., говорилось:

«Я писал эти стихи под прямую диктовку. Двенадцать, а иногда и тридцать строк сразу, без размышлений и даже против своей воли».

Головы призраков. Такое название получила серия карандашных набросков Блейка, выполненных им по просьбе астролога Джона Варли. Основные герои — явившиеся художнику мифические персонажи. Вся серия, вышедшая в 1818 году, до сих пор служит предметом серьезного внимания многих специалистов.

Блейк был убежден в существовании параллельного мира, где все иначе, чем в нашем. Стремясь постичь его законы, он научился писать справа налево. Художника мало интересовала реальность, он погружался в фантастические сферы, героями его творений становились атланты и друиды,которые являлись ему, когда он был в измененном состоянии сознания, каксказали бы сегодня. Когда ему мешали во время транса, он приходил в дикую ярость — как-то едва не столкнул с карниза школяра, вздумавшего его дразнить. Многие считали его сумасшедшим, и так продолжалось до конца жизни.

Блейк изучал труды мистика и визионера Сведенборга, увлекался неоплатонизмом — но так и не стал ничьим последователем. Его лучшие живописные работы на религиозные темы, такие как "Сон Иакова" или "Адам иЕва находят тело Авеля", отличает особое, нетрадиционное освещение. По словам Блейка, это был "свет других миров", который и помогал ему создавать шедевры. Лишь истинному художнику доступны контуры того, иного, запредельного мира, уверял он:

Кто контур не видит — не может его рисовать,Ни рафаэлить, ни фюзелить, ни блейковать.За контурный метод вы рады художника съесть,Но контуры видит безумец и пишет, как есть.

Блейк создал несколько "иллюминированных рукописей", собственноручно гравируя свои стихи и рисунки. Одной из его работ была "Библия Ада, собранная в Ночных Видениях", своего рода альтернативный Ветхий Завет, где Бог представал демоном, а акт сотворения мира — великим падением…

Как-то, вспоминает художник, он увидел в своем доме "чешуйчатую, крапчатую, ужасную видом тварь с телом человека и головой блохи, спускавшуюся по лестнице". Видение привело его в такой ужас, что он бросился бежать из дому, куда глаза глядят. Позднее он воплотил адское видение в одной из своих картин — "Дух Блохи".

Картины Блейка: Рисунок на дереве Призрак Блохи (The Ghost of a Flea) (слева) и "Число Зверя 666" (The Number of the Beast is 666) (Справа)

Уильям Блейк скончался 12 августа 1827 года, в возрасте 69 лет, в самый разгар своей работы над иллюстрациями к "Божественной комедии" Данте. Незадолго до этого он закончил иллюстрировать "Книгу Иова". Врачитак и не смогли найти причину смерти художника. Возможно, его забрали ссобой те потусторонние силы, с которыми он постоянно общался при жизни.

После его кончины вдова Кэтрин не раз рассказывала, что призрак мужа являлся к ней и давал различные рекомендации. Так, если к ней приходили купить какую-нибудь из гравюр Блейка, она всегда говорила, что сначала посоветуется с супругом.

Картины Блейка к "Божественной комедии"

http://planeta.moy.su/news/misticheskie_videnija_uiljama_blejka/2016-12-02-79151

terrao.livejournal.com

Головы призраков

Головы призраков — это серия карандашных рисунков Уильяма Блейка, выполненных после 1818 года по просьбе и в присутствии Джона Варли (1778—1842), художника-акварелиста и астролога. Сюжетами этих рисунков послужили известные исторические и мифологические персонажи, являвшиеся Блейку в его видениях в течение ночных сеансов, словно позируя художнику. Большинство этих рисунков содержатся в двух альбомах малого и среднего размеров, но имеются свидетельства существования третьего альбома большего формата, что подтверждается наличием некоторых рисунков на отдельных листах, по-видимому, извлечённых из него. Как и большинство других работ Блейка, рисунки этой серии послужили предметом серьёзного изучения специалистов.

Среди Голов Призраков, запечатлённых Блейком, имеются изображения Давида, Соломона, Вирсавии и Урии, Навуходоносора, Саула, Лота, Иова, Сократа, его жены Ксантиппы, Юлия Цезаря, Иисуса Христа, Мухаммеда, Мерлина, Боудикки, Карла Великого, Оссиана, Робина Гуда, Каратака, Эдуарда I, его жены королевы Элеоноры Кастильской, Чёрного принца, Эдуарда III, Уильяма Уоллеса, Уота Тайлера, Роджера Бэкона, Джона Мильтона, Вольтера, а также Дьявола, Сатаны, «Рака», «Человека, который построил пирамиды», «Человека, научившего Блейка живописи» и т. д. Самым известным изображением из этой серии является картина Блейка «Призрак Блохи», а также рисунок «Голова Призрака Блохи».

Содержание

  • 1 История создания
  • 2 Описание
  • 3 Малая книга набросков Блейка-Варли
  • 4 Большая книга набросков Блейка-Варли
  • 5 Фолио-книга набросков Блейка — Варли
  • 6 Головы призраков на отдельных листах
  • 7 Примечания
  • 8 Библиография
  • 9 «Головы призраков» в музыке

История создания

Уильям Блейк беседует c астрологом Джоном Варли. Рисунок Джона Линнелла, 1818 год

Уильям Блейк утверждал, что с самого раннего детства и в течение всей жизни ему являлись видения, в которых его посещали духи людей из далекого прошлого, а также призраки его умерших друзей, дававшие ему вдохновение для его поэзии и живописи. Он также верил, что его посещали Архангелы, наставляя и поощряя его создавать литературные и художественные произведения, которыми эти же Архангелы восхищались, читая и любуясь ими. В 1800 году Блейк писал: «Я знаю, что наши умершие друзья в действительности становятся ближе к нам, чем когда они были очевидны для нашх бренных органов восприятия. Тринадцать лет назад я потерял брата, и с его призраком я духовно беседую ежедневно и ежечасно, и вижу его в своей памяти, в области воображения. Я выслушиваю его советы, и даже сейчас пишу под его диктовку».

В сентябре 1818 года успешный молодой художник Джон Линнелл, один из лучших друзей и щедрых покровителей Уильяма Блейка, познакомил Блейка со своим бывшем учителем Джоном Варли. Варли был впечатлён рассказами Блейка о своих видениях, считая их явлениями из духовного мира астрологии. Он убедил Блейка запечатлеть образы этих видений в его присутствии, чтобы он смог проиллюстрировать ими свой «Трактат по зодиакальной физиогномике», который он опубликовал затем в 1828 году, уже после смерти Уильяма Блейка.

В 1819—1820 годах, Блейк и Варли часто встречались в доме у Варли и, начиная с 9:00 вечера до 5:00 утра, играли в игру, в которой Варли предлагал Блейку вызвать дух того или иного исторического лица или мифологического персонажа. При появлении духа, Блейк пытался изобразить его на бумаге. Эти наброски, многие из которых сохранились, являются «духовными образами» многих очень известных людей прошлого, которые, по утверждению Блейка являлись ему в видениях, во время этих сессий.

Уильям Блейк: Портрет Джона Варли, ок. 1818; 280×192 мм, Национальная портретная галерея (Лондон)

Биограф Блейка Александр Гилкрист описывает эти встречи следующим образом:

«Варли предлагал: „Нарисуйте мне Моисея“ или Давида, или вызовите призрак Юлия Цезаря или Кассивелауна или Эдуарда Третьего, или какой-либо другой великой исторической личности. Блейк отвечал: „Он — там!“, брал бумагу и карандаш начнал рисовать с величайшей готовностью и хладнокровием, глядя время от времени так, будто перед ним находилась реальная модель. Тем временем простодушный Варлей, напрягая задумчивые глаза, глядя в пустоту и ничего не видя, хотя он очень старался и поначалу ожидал, что его вера и терпение, будут вознаграждены явлением подлинного привидения. „Видение“ для Блейка означало нечто совсем иное, не имея буквального смысла, как у Варли. Иногда Блейк должел был ожидать появления призрака, иногда дух не являлся на его зов. В иной раз, в самый разгар работы над портретом, призрак вдруг внезапно исчезал, и в своем обычной спокойной манере и с теми же прозаическим видом Блейк говорил: „Он испарился“ и замечал: „Я не могу продолжать, — он исчез я должен ждать, пока он вернётся“; или: „он переменил позу, у него рот исчез“ или „Он хмурится, он недоволен моим портретом“ так, словно привидение глядело через плечо художника и одновременно сидело напротив него в качестве модели. Призрак самого дьявола вежливо позировал Блейку расположившись в кресле напротив него, а затем невинно растворялся в воздухе, — поведение, которое трудно ожидать от духа зла, с его известной страстью к беспричинному причинению вреда».

Иногда эти встречи носили характер публичных собраний, как отмечает Бентли: «Эти полуночные сеансы привлекли внимание многих, кто при иных обстоятельствах игнорировали бы Блейка, и удивительно много сенсационных сообщений проникло в печать — отчёты, которые, однако, может быть по-существу были правдивы, по крайней мере, они достаточно последовательны и соответствуют надписям под рисунками серии „Головы призраков“».

Джон Варли оставил свой отчёт об этих собраниях, проходивших почти каждую ночь, зафиксировав многие даты и описав обстоятельства некоторых вечеров. Он сделал множество подробных надписей под рисунками Блейка, которые теперь помогают классифицировать их. Он также создал два списка известных как «Списки Варли: Головы Призраков» (A и B), где он перечислил около 90 (некоторые повторяются) названий «Портретов видений, нарисованных У. Блейком, которые являлись ему и оставались до тех пор, пока он не завершит рисунок…» Джон Линнелл, который также принимал участие в этих событиях и сделал копии многих из этих блейковских рисунков, чтобы впоследствии награвировать их для «Трактата» Варли, написал собственный отчёт и мнение по этому вопросу в своих Дневнике и Автобиографии (полностью процитированных Джеральдом Идсом Бентли-младшим в его «Blake Records» («Документальных материалах о Блейке»), см. Библиографию ниже). По мнению исследователя Блейка Джеффри Кейнса:

«Варли относился к этому любопытному времяпрепровождению гораздо более серьёзно, чем Блейк. Для последнего это было удовлетворение от использования способностей своей живой образной памяти и воображения для производства визуальных образов многообразных человеческих характеров… Блейк иногда рисовал их с такой убеждённостью, что Варли, кажется, считал их фактическими портретами.»

Другой исследователь Блейка Кэтлин Рейн высказала свое мнение таким образом:

«Наконец, в Варли Блейк нашёл друга, который не считал его видения „безумными“. Варли был астрологом и, видимо, высокопрофессиональным. Скептический Гилкрист признает, что его прогнозы были удивительно точны. Варли, вероятно, был также учеником и последователем других эзотерических учений, и именно благодаря его поддержке и в его компании, Блейк был вовлечён в работу над рисунками (с беззаботным настроением, как видно) этих странных „голов духов“. Кому-то это может напомнить о Сведенборге, который беседовал с духами умерших почти в качестве самого обыденного занятия. Эти рисунки, — хотя, можно сказать, менее творчески вдохновенные, чем более серьезной работы Блейка, — являются более-чем-реалистическим качеством, свидетельствующим, по крайней мере, об удивительной силе его визуальной фантазии.»

Описание

Джон Варли предоставил Блейку несколько альбомов различных размеров для создания этих рисунков — это так называемые «Книги набросков Блейка — Варли» («Blake-Varley Sketchbooks», сокр. BVS). Ученые пришли к выводу о существовании трех альбомов, в которых содержались рисунки. Два были приобретены коллекционерами, а третий до сих пор не обнаружен, хотя факт его существования подтверждается документами того периода и имеющимися отдельными страницами, явно извлечёнными из него. Были также обнаружены и другие рисунки на отдельных листах бумаги, некоторые из которых некогда были частью того или другого альбома, другие же, вероятно сразу же делались на отдельных листах.

Некоторые из этих рисунков, выполненных на отдельных листах, сохранились только в копиях, сделанных, как предполагается, Линнеллом. Хотя многие другие работы этой серии были перечислены в документальных материалах Варли и Линнела, они не были обнаружены и, возможно, утеряны навсегда. К этим утерянных работам принадлежат: Альфред Великий, Клеопатра, Святой Дунстан, Эдуард IV; Элеонора Кастильская (жена Эдуарда I), Гай Фокс, Генрих I (король Англии), Генрих II (король Англии), Езекия, Макбет, король Шотландии, Леди Макбет, «основатель пирамид», Ричард III, Давид Риччо, Ричард (герцог Нормандии), Роберт (герцог Нормандии), Король Руфус, Семирамида, Уильям Шекспир, и др.

«Книги набросков Блейка — Варли»:

  • Малая книга набросков Блейка — Варли (обнаружена в 1967 году)
  • Большая книга набросков Блейка — Варли (обнаружена в 1989 году)
  • Фолио-книга набросков Блейка 0151 Варли (не обнаружена)

Малая книга набросков Блейка-Варли

с. 102. Человек, строивший пирамиды (Butlin #752)

Книга набросков (ок. 1819, Butlin #692, теперь разрозненная), местонахождение которой было неизвестно в течение почти что столетия, была приобретена в 1967 году Д. Е. Клейтоном-Смитом (D. E. Clayton-Smith), а затем описана и репродуцирована в 1969 году Мартином Батлином (Martin Butlin) см. Библиографию ниже) Это альбом 155×105 мм с водяным знаком 1806 содержит по крайней мере 36 работ Уильяма Блейка, включая:

  • Матильда (королева Англии)
  • Каратак (Butlin #719)
  • Фокенберг
  • Принц Артур
  • Гарольд II, убитый в битве при Гастингсе
  • Ирод I Великий
  • Коринна? (in profile)
  • Антиной?
  • Иоанн (король Англии)
  • Мерлин
  • Первая жена Джона Мильтона
  • Дьявол и человек в доспехах
  • Призрак Блохи
  • Человек, строивший пирамиды (#752)
  • Вольтер в профиль
  • Эдуард VI? с остроконечным воротником
  • Лаиса из Коринфа, куртизанка
  • Ричард Львиное Сердце
  • Рак (#751)

и ещё насколько неизвестных портретов.

Изображение Название Детали Описание
Духовный портрет Каратака ок. 1819;195×150 мм (находился в коллекции сэра Джеффри Кейнса). Выразительный образ героического лидера и Короля Британцев (родившегося ок. 10 года нашей эры, и умершего ок. 50 года) в борьбе против римского имнератора Клавдия. На обратной стороне пейзажный рисунок работы Варли.
Духовный портрет Гарольда II, убитого в битве при Гастингсе ок. 1819;155×205 мм (Коллекция Роберта Н. Эссика.) Гароль Годвинсон, or Гарольд II английский (ок. 1022 — 14 октября 1066), последний англо-саксонский король Англии, убитый в битве при Гастингсе, борясь с норманскими завоевателями, руководимыми Вильгельмом Завоевателем. В «Истории норманов» Аматуса Монтекассино (Amatus of Montecassino), написанной 30 лет спустя Гастингской битвы, было сказано, что Гарольд погиб от стрелы, пронзившей его глаз, что ясно показано на рисунке Блейка. Рисунок был упомянут в журнале «Урания» («Urania», 1825, p. 407): «Картина мистера Блейка 'Страшный Суд', его профильные портреты Уоллеса, Эдуарда VI, Гарольда, Клеопатры и многие другие поистине замечательны по тому духу с которым они изображены.»
«Призрак Блохи, голова в профиль» c. 1819;карандаш на бумаге, 189×153 мм (Тейт Британия, Лондон) Блейковский Призрак Блохи изображён в этой книге дважды: в полный рост, с. 94; и в профиль, с. 98.

Так выглядит Призрак Блохи и ещё два портрета награвированные в «Трактате по зодиакальной физиогномике» Варли:

«Человек, строивший пирамиды» 18 окт. 1819;300×215 мм (Тейт Британия, Лондон) Как замечает Кейнс, «Блейк передал в этом изображении строителя свою неприязнь к математическому материализму египтян и их архитектуре. Маленький рисунок сбоку показывает толстые раскрытые губы призрака. Рисунок в центре, видимо, мастерская каменотёса. Внизу — книга с иероглифами на обложке. Рядом с названием Варли указал точную дату создания рисунка: 18 окт. 1819.» The replica attributed to John Linnell (1825).
Эдуард VI? с остроконечным воротником c. 1819;205×157 (коллекция м-ра Д. Е. Клейтона-Смита, Англия) Кейнс описал это как «Голову неизвестного призрака», «но это может быть видением принца королевского дома. На его плече герб с тремя английскими львами». Бентли предполагает, что это король Англии Эдуард VI.
«Рак» c. 1820;165×114 мм. (коллекция м-ра Леонарда Баскина, Смит-колледж, Нортхэмптон, Масс.) Рисунок подписанный Джоном Варли «Рак», астрологический знак, который ассоциируется с созвездием Рака. Однако Блейк мог иметь в виду автошарж. Джекоб Броновский в своей книге «Человек без маски» (A Man Without a Mask, 1943) назвал «Пророческим портретом Уильяма Блейка». Варли включил изменённую версию этого рисунка в свой «Трактат по зодиакальной физиогномике» см. Библиографию ниже).

Вот гравюры по блейковским рисункам: «Монета Навуходоносора, явленная мистеру Блейку в его видении» (#709) и «Голова Рака» (#751)

Большая книга набросков Блейка-Варли

pp. 59, 77? Оуайн Глиндур

Эта книга набросков была продана коллекционеру Аллану Паркеру на аукционе Кристис (Лондон). Все рисунки были напечатаны в каталоге аукциона 21 марта 1989 года. Это альбом 254×203 мм с водяным знаком: C. BRENCHLEY 1804. Листы были пронумерованы 1—89? и позднее 22 листа было вырезано из альбома бритвой и затем некоторые из них возвращены на своё место, из-за этого нумерация листов в альбоме крайне усложнена и запутана. Книга содержит более 60 блейковских рисунков, включая:

  • Кнуд Великий с тёсными волосами и глазами (Butlin #721) вырезано из альбома бритвой
  • Соломон (#702) вырезано
  • Кассивелаун The British Chief (#716) вырезано
  • Боудикка (#717) вырезано
  • Мерлин (вырезано)
  • Королева Элеанора, жена Генриха II и мать Ричарда I (#727) вырезано
  • Оуайн Глиндур (#743) вырезано
  • Иоанн (король Англии) (#731) вырезано
  • Генри Перси Henry Горячая Шпора (#745) вырезано
  • Уот Тайлер срисованный Блейком с его призрака (#737) вырезано
  • Собиратель налогов, убитый Уотом Тайлером (#742) вырезано
  • Матильда (королева Англии), мать Генриха II (#725) вырезано
  • Дочь Уот Тайлера (#741) вырезано
  • Бастард Фокенберг (Томас Невилл), (#730) вырезано
  • Александр Великий
  • Генрих V
  • Чёрный принц
  • Робин Гуд
  • Фараон, знавший Иосифа
  • Любовница Иосифа (Жена Потифара)
  • Перкин Уорбек
  • Вортигерн
  • Ровена (третья жена Вортигерна
  • Джон Фелтон, убийца герцога Бекингема
  • Джон Мильтон в детском возрасте
  • Джон Мильтон в юношестве
  • Карл Великий
  • Младшая дочь Джона Мильтона
  • Старшая дочь Джона Мильтона
  • Бертран из Гурдона, ранивший короля Ричарда Львиное Сердце стрелой
  • Капитан Ричарда Львиное Сердце кто заживо содрал кожу с Бертрана из Гурдона
  • Джек Шеппард под виселицей
  • Полковник Блад, пытавшийся украсть корону
  • Ричард Невилл, 16-й граф Уорик брат Эдуарда IV
  • Изабелла Французская, жена Эдуарда II и мать Эдуарда III
  • Роберт I Брюс, король Шотландии
  • Гальфрид Монмутский
  • Оссиан
  • Корнелиус Агриппа
  • Мисс Бланди, отравившая своего отца, Мать Браунригг, Элоиза, Графиня Эссекская, отравившая Овербури, и Папесса Иоанна
  • Кэтрин Хайес сожжённая за убийство своего мужа
  • Томас Бекет, проповедующий
  • Мария Стюарт
  • Хепберн, Джеймс, 4-й граф Ботвелл
  • Том Никсон, идиот, автор Пророчеств
  • Писистрат
  • Дочь Уильяма Шекспира
  • Ксантиппа, жена Сократа
  • Олимпия, возможно, мать Александра Великого
  • Жена Уильяма Шекспира
  • Ричард Сэвидж, поэт
  • Сэр Роберт Люси, обвинитель Уильяма Шекспира
Изображение Название Детали Описание
« Ричард Невилл, 16-й граф Уорик брат Эдуарда IV, нарисованный У-м Блейком» ок. 1819;254×203 мм. (Коллекция Аллана Паркера. Кристис имиджис лимитед 2001) Ричард Невилл, 16-й граф Уорик (1428—1471) был одним из предводителей Йорков в Войне алой и белой розы, в течение которой он помог свергнуть короля Генриха VI из династии Ланкастеров в пользу короля Эдуарда IV из династии Йорков.
«Полковник Блад, пытавшийся украсть корону» ок. 1819;254×203 мм. (Коллекция Аллана Паркера. Кристис имиджис лимитед 2001) Жизнь Полковника Томаса Блада (1618—1680) была полна приключений. Ему удалось украсть из лондонского Тауэра королевскую корону, но король Карл II его за это не только простил, но и приблизил к себе.
«Оуайн Глиндур» ок. 1819;254×203 мм. (Коллекция Аллана Паркера. Кристис имиджис лимитед 2001) О́уайн Гленду́р (1349 или 1359 — ок. 1416), коронованный как Оуайн IV Уэльский, был последним валлийцем, носившим титул принца Уэльского. Он был инициатором ожесточенного и длительного, но в итоге неудачного восстания против английского господства в Уэльсе. Шекспир описал его в пьесе «Генрих IV» как дикого и странного человека, обуреваемого эмоциями и влекомого магией. В Уэльсе считается национальным героем наряду с королем Артуром.
«Уот Тайлер срисованный Блейком с его призрака» ок. 1819;254×203 мм, graphite (Библиотека и музей Моргана Нью-Йорк, Дар Чарльза Рискампа, 1999) Уолтер «Уот» Тайлер (1341—1381) известный предводитель крупнейшего в средневековой Англии крестьянского восстания 1381 года.

Фолио-книга набросков Блейка — Варли

Книга набросков Блейка-Варли размером ин-фолио не была обнаружена в своём полном виде. Однако известны три отдельных листа с «головами призраков» поэтов Пиндара и Коринны, а также куртизанки Лаисы из Коринфа. Рисунки выполнены на больших листах a 42×27 см с водяным знаком: W TURNER & SON.

Изображение Название Детали Описание
«Коринна соперница Пиндара» и «Коринна, греческая поэтесса» ок. 1820;262×417 мм (Университет Канзаса, Музей искусства, Лоренс, Канзас, США) Два изображения одного и того же женского лица в фас и профиль. Рот Коринны полуоткрыт, как будто она декламирует свои стихи.
Духовный портрет Коринны, фивянки — Деталь 1 (Butlin #708A) Коринна — (Κόριννα) лирическая поэтесса Древней Греции, жившая около V века до н. э., прозванная Μυία, то есть «мухой», родом из Танагры в Беотии.
Духовный портрет Коринны, фивянки — Деталь 2 (Butlin #708B) Коринна долго жила в Фивах, почему иногда называется фивянкой. Утверждают, что она победила на поэтическом соревновании знаменитого Пиндара, по некоторым версиям пять раз подряд, но обычно считают, что она была его наставницей.

Головы призраков на отдельных листах

Призрак Блохи (темпера на дереве)

Существует более 50 отдельных листов с рисунками из серии Головы призраков, в том числе:

  • Сатана в шлеме с перьями (Butlin #693)
  • Сатана в виде чёрта у зарешечённого окна Блейка (#694)
  • Лот (#695)
  • «Египетский надзиратель, убитый и похороненный Моисеем» и «Саул царь Израиля под влиянием Злого Духа» (#696)
  • Саул (#697)
  • Давид (#698)
  • Урия и Вирсавия (#699)
  • Соломон (#700)
  • Иов (#703)
  • Монета Навуходоносора, явленная мистеру Блейку в его видении (#704)
  • Иосиф и Мария и комната, в которой их можно видеть (#705)
  • Голова Ахиллеса (#707)
  • Лаиса, ступня и лодыжка (#712)
  • Сократ (#713 и #714)
  • Молодой фавн (#715)
  • Боудикка? (#718)
  • Каратак, обратный оттиск (#719)
  • Мухаммед (#720)
  • Кнуд Великий, обратный оттиск (#723)
  • Королева Алиенора Аквитанская, жена Генриха II и мать Ричарда I (#726)
  • Мёртвый убийца, лежащий у ног Эдуарда I и Саладин. (#728)
  • Ричард Львиное Сердце (#729)
  • Уильям Уоллес и Эдуард I (#734)
  • Эдуард I (#735)
  • Эдуард III (#735, 736)
  • Томас Грей, поэт and Роджер Бэкон (#746)
  • Генрих VIII (король Англии)? в юности (#747)
  • Старый Том Парр в молодые годы (#748)
  • Дух Вольтера, изображённый Блейком (#749)
  • Призрак Блохи, темпера (#750)
  • Человек, строивший пирамиды, изображённый Уильямом Блейком, Окт. 18, 1819. (#752)
  • Человек, учивший Блейка живописи в его сновидениях (#753)
  • Видение Человека, от которого мистер Блейк получил наставление в живописи и проч., обратный оттиск (#754)
  • «Портрет Человека, наставлявшего Блейка живописи и проч. в его сновидениях» и «Видение Человека, от которого мистер Блейк получил наставление в живописи и проч.», копия (? Линнелла) (#755)
  • Голова призрака (#759)
  • Пять женских голов призраков 270×324 мм. (#765)

etc.

Изображение Название Детали Описание
«Урия муж Вирсавии» и «Вирсавия» ок. 1820;205×330 мм, водяной знак «JH 1818»; (Библиотека Хантингтона и Галерея, Сан Марино, Кал.) Две головы в профиль, нарисованные для Варли и Линнелла.
Голова Иова ок. 1823;260×200 мм, водяной знак «SMITH & ALLNUTT 1815»; (было в коллекции Сэра Джеффри Кейнса) «Очень тщательный рисунок, связанный с блейковскими Иллюстрациями к Книге Иова. Рисунок напоминает больше всего образ Иова на иллюстрации № 14 из этой серии, где Иов взирает на Небеса и 'все сыны Божии восклицают от радости'.»
«Иосиф и Мария и комната, в которой их можно видеть» ок. 1820;200×315 мм. (Библиотека Хантингтона и Галерея, Сан Марино, Кал.) «Это тщательно изображённые образы видения молодой четы, наклонивших головы друг к другу. Руки Марии скрещены на её груди. Между их головами мы видим маленький рисунок 'комнаты, где мы можем видеть их' в блейковском видении в полный рост с кроватью на заднем плане. Позади Иосифа расположена фигура высокого бородатого человека, возможно, это его отец.»
Сократ, голова призрака ок. 1820;219×184 мм, графит на белой веленевой бумаге (Йельский центр британского искусства, Йельский университет, Нью-Хэйвен , Коннектикут, Коллекция Пола Меллона) Генри Крабб Робинсон писал в своих Воспоминаниях 23 февраля 1852: «Это было 10 декабря 1825 года. …отвечая на мой вопрос, Блейк сказал: „Духи говорили со мной“. Это заставило меня заметить: „Сократ пользовался совершенно таким же языком. Он разговаривал со своим Гением. Теперь скажите, что родственного или сходного, как Вы полагаете, между Гением, вдохновлявшим Сократа и вашими Духами?“ Он улыбнулся, словно испытывая чувство удовлетворённого тщеславия. „Это одно и то же, как и наши лица“. Он помолчал и сказал: „Я был Сократом, — а затем, словно поняв, что зашёл слишком далеко, добавил, — или кем-то вроде его брата. Я, должно быть, разговаривал с ним. Так же, как я разговаривал с Иисусом Христом. Я разговаривал с ними обоими“.»
«Королева Элеонора» ок. 1820;195×155 мм. (Библиотека Хантингтона и Галерея, Сан Марино, Кал.) Этот рисунок был определён Мартином Батлиным и Джеффри Кинсом как «Королева Элеанора, жена Эдуарда I», вероятно, ошибочно, ибо Бентли указывает, «Голова призрака королевы Элеаноры, жены Эдуарда I» была утеряна.
Мёртвый убийца, лежащий у ног Эдуарда I и Саладин ок. 1820;223×140 мм, водяной знак «SMITH & ALLNUTT 1815»; (Библиотека Хантингтона и Галерея, Сан Марино, Кал.) Две головы в профиль, нарисованные для Джона Варли. Сверху изображён лежащий человек, и подписано: «Убийца, лежащий мёртвым у ног Эд. I в святой земле». Это был посланник из Яффы, иерусалимского портового города, который пытался убить Эдуарда I во время его крестового похода в 1272. Внизу голова Саладина, египетского султана в период третьего Крестового похода в XII веке.
«Уильям Уоллес и Эдуард I» ок. 1819;198×269 мм. (Коллекция Роберта Н. Эссика) «Шотландский патриот Уильям Уоллес (1270—1305) явившийся Блейку в видении которое превратилось в призрак смертельного врага Уоллеса, Эдуарда I (1272—1307), которых Блейк распознал по их внешности. Линнелл скопировал оба изображения в октябре — ноябре 1819 года.»
Голова призрака Эдуарда III? ок. 1819240×204 мм, водяной знак «J GREEN 1819» графит и карандаш, коллекция У. Апплтона «Во время разговора Блейка с призраком Эдуарда III, король выразил своё недовольство, „нахмурив бровь“.» В юности Блейк написал пьесу «Король Эдуард III».
Томас Грей, поэт, и Роджер Бэкон ок. 1820197×162 мм, (Пембрук-колледж, Кембридж, Англия) Две головы призраков в профиль. Справа: Роджер Бэкон (ок. 1214—1294) английский философ и естествоиспытатель, вступивший в орден францисканцев; слева: Томас Грей, (1716—1771) английский поэт-сентименталист XVIII века, предшественник романтизма, историк литературы и профессор Кембриджского университета, получивший широкую известность главным образом благодаря своему стихотворению «Элегия на сельском кладбище» («Elegy Written in a Country Churchyard») (1750), трижды переведенная на русский язык В. Жуковским. Блейк выполнил серию из 116 акварельных иллюстраций к его стихам в 1797—1798.
Старый Том Парр в молодые годы (#748) ок. 1820;300×185 мм, водяной знак «1810»; (Библиотека Хантингтона и Галерея, Сан Марино, Кал.) Старый Том Парр — английский крестьянин, который, как считалось, прожил 152 года. Под рисунком подписано:

«старый Парр в свои молодые годы, а именно в 40 лет», а затем «Авг. 1820/У. Блейк нарисовал.».

Дух Вольтера, изображённый Блейком ок. 1820;230×152 мм. (Д-р. Джон Липскомб, Кентербери, Англия) Подпись под рисунком сделана Джоном Варли. Раньше, в 1800 году, Блейк написал портрет Вольтера темперой для украшения библиотеки Уильяма Хейли. О Вольтере Блейк на раз упоминал в своих стихах.
Голова Призрака ок. 1819—1820;191×143 мм, графит на белой веленевой бумаге (Йельский центр британского искусства, Йельский университет, Нью-Хэйвен , Коннектикут, Коллекция Пола Меллона) Голова неизвестного призрака.
Пять женских голов призраков ок. 1819—1820;270×324 мм, графит на белой веленевой бумаге (Йельский центр британского искусства, Йельский университет, Нью-Хэйвен , Коннектикут, Коллекция Пола Меллона) Пять женских голов призраков. Этот рисунок был воспроизведен в книге Аю Гилкриста «Жизнь Уильяма Блейка» качестве заставки главы, посвящённой этой теме.
«Видение Человека, от которого мистер Блейк получил наставление в живописи и проч.», обратный оттиск ок. 1819;295×235 мм. (Тейт Британия) Существует несколько почти идентичных рисунков на этот сюжет, некоторые из них — копии, как считается, выполненные Джоном Линнеллом. (#755).
«Человек, учивший Блейка живописи в его сновидениях» ок. 1825;260×206 мм, графит на бумаге (Тейт Британия) Это копия, возможно, выполненная Джоном Линнеллом. Многие исследователи, включая Бентли, находят большое сходства в чертах лица этого призрака с автопортретом Блейка, сделанным в 1802 году:

Примечания

  1. ↑ Johnson John. Memoirs of the Life and Writings of William Haley, ESQ Vol II. — London: S. and R. Bentley, Dorset-Street, 1823. — P. 506.
  2. ↑ Голова Призрака Блохи (The Head of the Ghost of a Flea). Тейт Британия.
  3. ↑ 1 2 А. Гилкрист. Жизнь Уильяма Блейка (1880), том 1 с. 300.
  4. ↑ G. E. Bentley Jr., The Stranger from Paradise (Дж. И. Бентли-младший, Пришелец из Рая), p. 372.
  5. ↑ BR 2 (Blake Records, 2nd ed.), с. 350.
  6. ↑ G. Keynes, Drawings of William Blake: 92 Pencil Studies (Дж. Кейнс, Рисунки Уильяма Блейка: 92 работы карандашом), pp. vi-vii.
  7. ↑ K. Raine. William Blake, с. 176—177.
  8. ↑ G. Keynes, Drawings of William Blake: 92 Pencil Studies, plate 62.
  9. ↑ G. Keynes, Drawings of William Blake: 92 Pencil Studies, plate 61.
  10. ↑ G. Keynes, Drawings of William Blake: 92 Pencil Studies, plate 74.
  11. ↑ G. Keynes, Drawings of William Blake: 92 Pencil Studies, plate 70.
  12. ↑ Extracts from the Diary, Letters, and Reminiscences of Henry Crabb Robinson.
  13. ↑ G. Keynes, Drawings of William Blake: 92 Pencil Studies, plate 68.
  14. ↑ BR2 p. 359.
  15. ↑ G. Keynes, Drawings of William Blake: 92 Pencil Studies, plate 69.
  16. ↑ BR2, цит. по тексту под иллюстрацией 54.
  17. ↑ BR2, цит. по тексту под иллюстрацией 53.
  18. ↑ G. Keynes, Drawings of William Blake: 92 Pencil Studies, plate 66.
  19. ↑ G. Keynes, Drawings of William Blake: 92 Pencil Studies,Studies, plate 73.
  20. ↑ G. Keynes, Drawings of William Blake: 92 Pencil Studies, plate 65.

Библиография

  • A Treatise on Zodiacal Physiognomy, illustrated by engravings of heads and features, and accompanied by tables of the time of rising of the twelve signs of the zodiac; and containing also new and astrological explanations of some remarkable portions of ancient mythological history (published for the author, 10½, Great Tichfield Street, London 1928; sold by Longman) IV, 60pp.: 6 Plates, (8vo), 25 cm; plates engraved by J. Linnell.
  • Bentley, Jr, G. E.. Blake Records. Second Edition. New Haven and London: Yale University Press, 2004. Pp. xxxviii+943. Illus. ISBN 0-300-09685-2 (BR2)
  • Bentley, Jr, G. E.. Blake’s Visionary Heads: Lost Drawings and a Lost Book, in Romanticism and Millenarianism, ed. Tim Fulford (New York: Palgrave, 2002): 183—205. ISBN 0-312-24011-2
  • Bentley, Jr, G. E.. The Stranger from Paradise: A Biography of William Blake, Yale University Press, New Haven & London, 2003 ISBN 0-300-10030-2
  • Butlin, Martin (ed., and Introduction and Notes). The Blake-Varley Sketchbook of 1819 in the Collection of M. D. E. Clayton-Stamm. . London: Heinemann, 1969. ISBN 978-0-434-09930-6.
  • Keynes, Sir Geoffry (ed. incl. Introduction and Commentary). Drawings of William Blake: 92 Pencil Studies. Dover Publications, Inc., New York, 1970 ISBN 0-486-22303-5
  • Raine, Kathleen. William Blake, The World of Art Library — Artists, Arts Book Society, Thames and Hudson, London, 1970 (216 pp, 156 illustrations) ISBN 0-500-20107-2

«Головы призраков» в музыке

  • «Головы призраков» (Visionary Heads), пять пьес для фортепиано по рисункам Уильяма Блейка Op. 172 (2013), сочинение русско-британского композитора Дмитрий Н. Смирнова → см. на YouTube

Головы призраков Информация о

Головы призраковГоловы призраков

Головы призраков Информация Видео

Головы призраков Просмотр темы.

Головы призраков что, Головы призраков кто, Головы призраков объяснение

There are excerpts from wikipedia on this article and video

www.turkaramamotoru.com


Смотрите также